Token ID ICQAZbIrv2ErUUE4iuuDv23SI0w
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Faust
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
gebären
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
die Große (Göttin) ist in seiner Faust, der die Götter (schon) als nḫn-Kind geboren/geschaffen hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/05/2024,
latest changes: 03/18/2024)
Comments
-
- wr.t: Siehe Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 158 zu (5) für eine mögliche Interpretation der „Großen“ als weiblicher Personifikation der Gotteshand. Meint er, dass ein m-Identicum vorliegt: „Die Große ist/personifiziert seine Faust“? Die Faust des Ur- und Sonnengottes Atum im nḫn-Kind-Alter erzeugte durch Selbstbefriedigung das Götterpaar Schu und Tefnut.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAZbIrv2ErUUE4iuuDv23SI0w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZbIrv2ErUUE4iuuDv23SI0w
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAZbIrv2ErUUE4iuuDv23SI0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZbIrv2ErUUE4iuuDv23SI0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZbIrv2ErUUE4iuuDv23SI0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.