Token ID ICQAZhdOFHnawklriWVYWYFGYZ8


de
Sobek, der Große, der gegen dich vorgegangen/herausgekommen ist, er hat deine Zerstückelung vorgenommen.

Comments
  • - pri̯ r=k: Jacquet-Gordon, 64 geht von einem Imperativ aus pri̯ (j)r=k: „Come forth, that he may cause your chastisement, to cut off your legs.“ Vgl. Gasse, 25: „Viens donc, qu’il fasse que tu sois châtié et que tes jambes soient coupées.“
    - nkn: Sehr ausführlich determiniert, wobei das Krokodil unverständlich ist.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/11/2024, latest revision: 03/11/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAZhdOFHnawklriWVYWYFGYZ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZhdOFHnawklriWVYWYFGYZ8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAZhdOFHnawklriWVYWYFGYZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZhdOFHnawklriWVYWYFGYZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZhdOFHnawklriWVYWYFGYZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)