Token ID ICQAZlNuKTInpUulr0FuGHW9IGo
links vom Unterschenkel des Kindgottes
links vom Unterschenkel des Kindgottes
stehender, ityphallischer Gott mit Doppelfederkrone und rückwärts erhobenem Arm mit Wedel; dahinter Minkapelle
stehender, ityphallischer Gott mit Doppelfederkrone und rückwärts erhobenem Arm mit Wedel; dahinter Minkapelle
A.8
gods_name
Min
(unspecified)
DIVN
place_name
Koptos
(unspecified)
TOPN
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
hochheben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
Min, der von Koptos, Horus, 〈mit erhobenem〉 Arm (?), ...?...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/06/2024,
latest changes: 03/06/2024)
Persistent ID:
ICQAZlNuKTInpUulr0FuGHW9IGo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZlNuKTInpUulr0FuGHW9IGo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAZlNuKTInpUulr0FuGHW9IGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZlNuKTInpUulr0FuGHW9IGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZlNuKTInpUulr0FuGHW9IGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.