Token ID ICQAZrm1kb6Df0QroJwzhkGhVUw



    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    34
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Gegen dich geschieht dieses, was du gegen dich angerichtet hast.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2024, latest changes: 08/26/2024)

Comments
  • - nw jri̯.n=k: Die Hieroglyphe des Auges ist eindeutig hinter nw auf mehreren Textvertretern (u.a. Statue Tyszkiewicz, Stele Gandur, auch auf den Textvertretern der 22. Dynastie). Statt des Auges von jri̯ liest Jacquet-Gordon ein r und kommt so zum Verb nwr: „beben“, daher ihr Imperativ „Tremble!“ Allerdings wäre nwr n=k r=k mit ethischem Dativ und Verstärkung mit jr so kaum denkbar.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAZrm1kb6Df0QroJwzhkGhVUw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZrm1kb6Df0QroJwzhkGhVUw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAZrm1kb6Df0QroJwzhkGhVUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZrm1kb6Df0QroJwzhkGhVUw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZrm1kb6Df0QroJwzhkGhVUw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)