Token ID ICQAc6T7Wzb3LEQVrl6fAYIt5UI


de
Es sind deine kunstfertigen Sprüche, die aus deinem [Mund] gekommen sind,
die dir [dein] (Groß)vater [Ge]b anvertraut hat,
die dir deine (Groß)mutter [Nut] gegeben hat,
die 〈dir〉 dein Bruder/Onkel Chenti-[Chem]/der Vorsteher von Letopolis, gelehrt hat,

Persistent ID: ICQAc6T7Wzb3LEQVrl6fAYIt5UI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc6T7Wzb3LEQVrl6fAYIt5UI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAc6T7Wzb3LEQVrl6fAYIt5UI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc6T7Wzb3LEQVrl6fAYIt5UI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc6T7Wzb3LEQVrl6fAYIt5UI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/18/2025)