Token ID ICQBREI1uvyPOkh1oVuaxrfTCYw



    verb
    de
    versperren

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
dein Blick wird versperrt,
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm ; (Text file created: 05/23/2024, latest changes: 07/12/2024)

Persistent ID: ICQBREI1uvyPOkh1oVuaxrfTCYw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBREI1uvyPOkh1oVuaxrfTCYw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQBREI1uvyPOkh1oVuaxrfTCYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBREI1uvyPOkh1oVuaxrfTCYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBREI1uvyPOkh1oVuaxrfTCYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)