Token ID ICQBRKedcTeYREQrmzUrQGWP048
particle_nonenclitic
so
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
strafen
kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
22
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
So soll Re sie deswegen (?) bestrafen!
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm
;
(Text file created: 05/23/2024,
latest changes: 07/12/2024)
Comments
-
ḥr=sn: Bezug unklar. Ob die zmꜣ.yw im vorherigen Satz in der Quelle dieses Papyrus weiter spezifiziert gewesen waren und ihnen eine konkrete Handlung vorgeworfen worden war, auf die das ḥr=sn Bezug nahm?
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQBRKedcTeYREQrmzUrQGWP048
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBRKedcTeYREQrmzUrQGWP048
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQBRKedcTeYREQrmzUrQGWP048 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBRKedcTeYREQrmzUrQGWP048>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBRKedcTeYREQrmzUrQGWP048, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.