Token ID ICQCBQ4bjZzVQU4tpuhNdRr6FWc
verb_3-lit
Macht haben (über)
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)
(unspecified)
DIVN
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
D 9, 208.2
D 9, 208.2
gods_name
Die Djertu (Vorfahren oder Falkengötter)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
über sie mögest du zusammen mit dem gefleckt Gefiederten verfügen
und den Ahnengöttern in Tarer.
und den Ahnengöttern in Tarer.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQCBQ4bjZzVQU4tpuhNdRr6FWc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBQ4bjZzVQU4tpuhNdRr6FWc
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCBQ4bjZzVQU4tpuhNdRr6FWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBQ4bjZzVQU4tpuhNdRr6FWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBQ4bjZzVQU4tpuhNdRr6FWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.