Token ID ICQCZ2wCNp7D30ZYiszrRQWXr18






    E.5
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gefällt ist deine Gestalt mit dem Hackmesser (?) des Gottes mit großer Magie.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/23/2024)

Comments
  • - nṯr ꜥꜣ: Wegen des nachfolgenden ḥkꜣ m Srq(,t) möchte Andrews, 15 hier „the god great of magic“ segmentieren.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCZ2wCNp7D30ZYiszrRQWXr18
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ2wCNp7D30ZYiszrRQWXr18

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCZ2wCNp7D30ZYiszrRQWXr18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ2wCNp7D30ZYiszrRQWXr18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ2wCNp7D30ZYiszrRQWXr18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)