Token ID ICQDUgchxQXh7kw6uSwHFHbw32g
substantive_fem
Halle
(unspecified)
N.f:sg
Z. 13
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_2-lit
überziehen (mit Gold o. Ä.)
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
auslegen (mit Steinen)
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Edelstein
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
herrlich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Diese (13) Ha[lle] ist beschlagen mit Gold und eingelegt mit allen kostbaren Edelsteinen.
Dating (time frame):
Author(s):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum;
with contributions by:
Anke Blöbaum
(Text file created: 12/06/2024,
latest changes: 09/30/2025)
Persistent ID:
ICQDUgchxQXh7kw6uSwHFHbw32g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDUgchxQXh7kw6uSwHFHbw32g
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum, with contributions by Anke Blöbaum, Token ID ICQDUgchxQXh7kw6uSwHFHbw32g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDUgchxQXh7kw6uSwHFHbw32g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDUgchxQXh7kw6uSwHFHbw32g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.