Token ID ICUBVT2Ok6II9kQXiPs3MFHZTcI
§2,7
§2,7
[ḫbꜣ]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[=tw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Kuchen (als Opfer)
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
5
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
§2,8
§2,8
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Million
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
zugrunde gehen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
[Verringert man (etwas) an den Opferkuchen der Götter, dann sind Millionen unter den Menschen zugrundegegangen.
§2,7
4
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/13/2025)
Persistent ID:
ICUBVT2Ok6II9kQXiPs3MFHZTcI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVT2Ok6II9kQXiPs3MFHZTcI
Please cite as:
(Full citation)Ursula Verhoeven, with contributions by Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBVT2Ok6II9kQXiPs3MFHZTcI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVT2Ok6II9kQXiPs3MFHZTcI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVT2Ok6II9kQXiPs3MFHZTcI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.