p๊œฃw.t(Lemma ID 58820)

Hieroglyphic spelling: ๐“…ฎ๐“๐“–


Persistent ID: 58820
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58820


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (fem.)


Translation

de
Brot; Kuchen (als Opfer)
en
bread; cake (as offering)
fr
pain; gรขteau (comme offrande)

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2686 BCE to 324 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


๐“…ฎ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“๐“’๐“ฅ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“…ฎ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร— N.f:pl ( 1 )
๐“…ฎ๐“„ฟ๐“๐“…ฑ๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“„ฟ๐“๐“– | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“…ฑ๐“๐“– | 4ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
๐“…ฎ๐“…ฑ๐“๐“–๐“–๐“– | 1ร— N.f:pl:stpr ( 1 )
๐“…ฎ๐“Šช๐“๐“‡จ | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“…ฎ๐“Šช๐“๐“– | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“ | 4ร— N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
๐“…ฎ๐“๐“…ฑ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“๐“…ฑ๐“– | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“…ฎ๐“๐“…ฑ๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f:pl ( 1 ) | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“๐“…ฑ๐“–๐“ฅ๐“ˆ€ | 1ร— N.f:pl:stpr ( 1 )
๐“…ฎ๐“๐“’๐“จ | 1ร— N.f:pl:stpr ( 1 )
๐“…ฎ๐“๐“– | 9ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 4ร— N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
๐“…ฎ๐“๐“–๐“…ฑ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“๐“–๐“–๐“– | 1ร— N.f:pl ( 1 )
๐“…ฎ๐“๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f:sg ( 1 ) | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“…ฎ๐“๐“ฒ๐“– | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“…ฎ๐“–๐“๐“’ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“–๐“๐“’๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“…ฎ๐“ฒ๐“๐“– | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“…ฎ๐“ฒ๐“๐“–๐“ฅ | 2ร— N.f:pl ( 1, 2 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“๐“’๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stpr ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“๐“–๐“ฅ | 2ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“๐“– | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“๐“ฒ๐“…‚๐“๐“’๐“ฅ๏ธ€ | 2ร— N.f:pl ( 1, 2 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“๐“ฒ๐“–๐“’๐“ฅ๏ธ€ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“๐“ฒ๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ฒ๐“๐“…‚๐“๐“’๐“ฅ๏ธ€ | 1ร— N.f:pl ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ฒ๐“๐“‡ธ๐“’๐“ฅ๏ธ€ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ฒ๐“๐“’๐“ฅ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ฒ๐“๐“’๐“ฅ๐“–๐“๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ฒ๐“๐“–๐“’๐“ฅ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ฒ๐“๐“–๐“’๐“ฅ๏ธ€ | 2ร— N.f:pl ( 1, 2 ) | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ฒ๐“ญ๐“–๐“๐“’ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฏ๐“…ฑ๐“๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“…ฏ๐“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡ท๐“๐“ฅ | 1ร— N.f:sg:stc ( 1 )
๐“Šช๐“„ฟ๐“๐“– | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“๐“’๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“๐“– | 1ร— N.f:pl ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“„ฟ๐“๐“’ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“„ฟ๐“๐“–var | 2ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“…ฑ๐“ˆ“๐“‰ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“…ฑ๐“๐“ˆ’ | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“…ฑ๐“๐“ˆ“๐“‰ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“…ฑ๐“๐“‘๐“‘๐“‘ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“…ฑ๐“๐“– | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“…ฑ๐“๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“…ฑ๐“๐“ง๏ธ€ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“…ฑ๐“ง๏ธ€ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“๐“…ฑ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“๐“Š–๐“Žบ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“๐“– | 7ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stpr ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ๐“๐“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฏ๐“…ฑ๐“– | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“‡ท๐“›๐“ฅ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“๐“„ฟ๐“ˆŽ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐““var | 2ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐“– | 2ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 5ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐“–var | 2ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐“–๐“– | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“–๐“–๐“– | 1ร— N.f:pl ( 1 )
๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )

G305๐“„ฟ๐“†‡ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]โธฎ๐“„ฟ?๐“…ฑ๐“๐“–๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
[]๐“„ฟ๐“…ฑ๐“๐“‡ณ๐“ฅ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
[]๐“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]๐“๐“– | 1ร— N.f:sg ( 1 ) | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
[]๐“๐“–[] | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“…ฎUS11Z13XT๐“ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“…ฎX6A๐“ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“…ฎ[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“X6Dvar๐“’๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“…ฎ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“[] | 1ร— N.f:pl:stpr ( 1 )
๐“…ฎ๐“„ฟ๐“ข๐“X6A๐“’๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“…ฎ๐“„ฟ๐“๐“ฒX6A๐“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“…ฑ๐“G4AX6A๐“๐“›๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“…ฎ๐“Šช[]๐“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฎ๐“X2D | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…ฏ[]๐“ฒ๐“’ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šช๐“…ฎ[]๐“๐“ˆ“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )

Bibliography

  • Wb 1, 495.6-9
  • Wilson, Ptol. Lexikon, 344


External references

Legacy TLA 58820
Projet Karnak 736
Digitalisiertes Zettelarchiv 58820
Vocabulaire de lโ€™ร‰gyptien Ancien 109

Editor(s): Altรคgyptisches Wรถrterbuch; with contributions by: Lisa Seelau, Annik Wรผthrich
Data file created: before June 2015 (1992โ€“2015), latest revision: 09/17/2024

Please cite as:

(Full citation)
"p๊œฃw.t" (Lemma ID 58820) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58820>, edited by Altรคgyptisches Wรถrterbuch, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wรผthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58820, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)