معرف الرمز المميز XTPAV2KVQJAUJGMZ3C5IRZW5QU


de
Roter Ocker: 〈1 (Dosis)〉, Kot: 1 (Dosis), ꜥfy-Klee: 1 (Dosis).
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • mnš: Der Schreiber hat vergessen, danach den Einerstrich einzufügen; die kleine Lücke, die er hinter dem mnš gelassen hatte, zeigt aber an, dass er ihn eigentlich vorgesehen hatte. S. dazu bereits Sauneron, Ophiologie, 119, Anm. 1.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٣/٢٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٣/٢٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: XTPAV2KVQJAUJGMZ3C5IRZW5QU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XTPAV2KVQJAUJGMZ3C5IRZW5QU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز XTPAV2KVQJAUJGMZ3C5IRZW5QU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XTPAV2KVQJAUJGMZ3C5IRZW5QU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XTPAV2KVQJAUJGMZ3C5IRZW5QU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)