Recto: Schutzspruch mit Tb 100(Text-ID 3PNEWRBCWFB7HMJBSJJ3I7HJZE)
Persistente ID:
3PNEWRBCWFB7HMJBSJJ3I7HJZE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3PNEWRBCWFB7HMJBSJJ3I7HJZE
Datentyp: Text
Schrift: Neuhieratisch
Kommentar zur Schrift:
Der Amulett-Text ist hieratisch. Die Beischrift zur rechten Vignette ist in einer Mischung aus hieroglyphischen und hieratischen Zeichen geschrieben.
A. Dorn vermutet in seinem Vortrag „Schreibpraktiken am Ende des Neuen Reiches: Djehutimose, Butehamun, Anchefenamun“ (12. April 2024) bei den „Binsenweisheiten V“ in Mainz, aufgrund paläographischer Beobachtungen, dass das Amulett vielleicht von Anchefenamun, dem Sohn des Butehamun, geschrieben worden sein könnte.
Sprache: Mittelägyptisch
Kommentar zur Sprache:
Der Text ist in einem Mittelägyptisch mit parataktischen Hauptsätzen gehalten. Neuägyptizismen lassen sich weder in der Grammatik noch in der Lexik erkennen.
Datierung: 21. Dynastie
Kommentar zur Datierung:
- Butehamun starb in der frühen 21. Dynastie.
Information zur Zeilen-/Kolumnenzählung
- Zeilenzählung nach dem Original
Bibliographie
-
– Foto, zur Verfügung gestellt vom Museo Egizio, Turin [*P]
-
– https://papyri.museoegizio.it/o/170936 (Login nötig, letzter Zugriff: 23.04.2024) [*P,*K]
-
– https://collezionepapiri.museoegizio.it/en-GB/document/434/?inventoryNumber=1858 (letzter Zugriff: 23.04.2024) [P]
- – S.M. Demichelis, Le phylactère du scribe Boutehamon. P. Turin Cat. 1858, in: BIFAO 100, 2000, 267-273 [F,*T,*Ü,*K]
Digitale Verweise
Texttranskription
- – Lutz Popko, 23. April 2024: Ersteingabe
Textübersetzung
-
- – Lutz Popko, 23. April 2024: Ersteingabe
Textlemmatisierung
- – Lutz Popko, 23. April 2024: Ersteingabe
Grammatische Annotation
- – Lutz Popko, 23. April 2024: Ersteingabe
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, "Recto: Schutzspruch mit Tb 100" (Text-ID 3PNEWRBCWFB7HMJBSJJ3I7HJZE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3PNEWRBCWFB7HMJBSJJ3I7HJZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3PNEWRBCWFB7HMJBSJJ3I7HJZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.