Stele des Redienheqit (Kairo JE 39755)(Text ID 5S4334PNG5EYZMPDINW4CUIVWI)
Persistent ID:
5S4334PNG5EYZMPDINW4CUIVWI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5S4334PNG5EYZMPDINW4CUIVWI
Data type: Text
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Language: frühes und klassisches Mittelägyptisch
Dating: 13. Dynastie
Comment on dating:
- späte 1. sowie 2. Hälfte 13. Dynastie (nach Franke, Fs Assmann, 102)
Bibliography
- – D. Franke, Middle Kingdom Hymns and other sundry religious Texts. An Inventory, in: S. Meyer (Hg.), Egypt – Temple of the Whole World. Ägypten – Tempel der gesamten Welt. Studies in Honour of Jan Assmann, Leiden 2003, 100-102 mit Abb. (§ 5) [*P, T, Ü]
Hierarchy path(s):
File protocol
- A. Schütze, Erstaufnahme, 30.05.2012
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, "Stele des Redienheqit (Kairo JE 39755)" (Text ID 5S4334PNG5EYZMPDINW4CUIVWI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5S4334PNG5EYZMPDINW4CUIVWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5S4334PNG5EYZMPDINW4CUIVWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.