Bandeau de soubassement (D 11, 11)(Text ID 73KKM62GFJDBZIQDRSU4JHKPBU)
Persistent ID:
73KKM62GFJDBZIQDRSU4JHKPBU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/73KKM62GFJDBZIQDRSU4JHKPBU
Data type: Text
Script: Ptol.-röm. Schriftsystem
Language: Egyptien(s) de tradition
Bibliography
-
– S. Cauville, Dendara, Bd 11 (Texte + Planches), Le Caire 2000, 11 und Taf. 5-7 [*L, *H]
- – S. Baumann, Schatzkammern (SSR 19), Wiesbaden 2018, Bd. I, 159-160 [*U, *Ü]
Hierarchy path(s):
File protocol
-
– Stefan Baumann: Ersteingabe Transkription und Übersetzung (Texteingabe durch Peter Dils), 2018
- – Peter Dils: Lemmatisierung und Grammatikkodierung gemäß Transkription und Übersetzung Baumann, 20.10.2022
Data file created:
10/20/2022,
latest revision:
10/14/2024
Please cite as:
(Full citation)Stefan Baumann, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, "Bandeau de soubassement (D 11, 11)" (Text ID 73KKM62GFJDBZIQDRSU4JHKPBU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/73KKM62GFJDBZIQDRSU4JHKPBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/73KKM62GFJDBZIQDRSU4JHKPBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.