Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 74KOZMIBRNELPHI5HGP6VKUDOA



    oben abgerundete, viergliedrige Stele
     
     

     
     


    Giebelfeld mit zwei Udjataugen und einem Schenring
     
     

     
     


    Bildfeld in zwei Registern
     
     

     
     


    unten Textfeld von 3 Zeilen
     
     

     
     


    Steleninhaber mit Mutter auf einem Stuhl sitzend (links)
     
     

     
     


    drei Frauen vor ihnen stehend (rechts)
     
     

     
     




    A.1
     
     

     
     




    über dem Steleninhaber mit Lotosblüte
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Scheunen

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der (Doppel)-Scheune, Djehuti.





    A.2
     
     

     
     




    über und hinter der Mutter, die ihren Sohn umarmt
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Seine Mutter, Ib-scheri.





    A.3
     
     

     
     




    über der ersten der drei stehenden Frauen
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Seine {Mutter} 〈Ehefrau〉 Hor-nacht.





    A.4
     
     

     
     




    über der zweiten der drei Frauen
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwiegermutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Seine Schwiegermutter Djehuti.





    A.5
     
     

     
     




    hinter der dritten Frau
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Seine Mutter Hori.





    Kol. A.6 bis A.10 nach rechts orientiert
     
     

     
     




    A.6
     
     

     
     




    vor den Beinen der dritten Frau
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn Hor-hotep.





    A.7
     
     

     
     




    vor den Beinen der zweiten Frau
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn Senetjeri.





    A.8
     
     

     
     




    vor den Beinen der ersten Frau
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn Pi-hedjti.

  (1)

oben abgerundete, viergliedrige Stele Giebelfeld mit zwei Udjataugen und einem Schenring Bildfeld in zwei Registern unten Textfeld von 3 Zeilen

  (2)

Steleninhaber mit Mutter auf einem Stuhl sitzend (links) drei Frauen vor ihnen stehend (rechts)

  (3)

A.1 über dem Steleninhaber mit Lotosblüte (j)m(.j)-r(ʾ)-šnw.tj Ḏḥw.tj

de Der Vorsteher der (Doppel)-Scheune, Djehuti.

  (4)

A.2 über und hinter der Mutter, die ihren Sohn umarmt mw.t =f Jb-šrj

de Seine Mutter, Ib-scheri.

  (5)

A.3 über der ersten der drei stehenden Frauen {{mw.t}}((ḥm.t)) =f Ḥr-nḫt

de Seine {Mutter} 〈Ehefrau〉 Hor-nacht.

  (6)

A.4 über der zweiten der drei Frauen šm{r}〈.t〉 =f Ḏḥw.tj

de Seine Schwiegermutter Djehuti.

  (7)

A.5 hinter der dritten Frau mw.t =f Ḥr.j

de Seine Mutter Hori.

  (8)

Kol. A.6 bis A.10 nach rechts orientiert A.6 vor den Beinen der dritten Frau zꜣ =f Ḥr-ḥtp

de Sein Sohn Hor-hotep.

  (9)

A.7 vor den Beinen der zweiten Frau zꜣ =f Snṯrj

de Sein Sohn Senetjeri.

  (10)

A.8 vor den Beinen der ersten Frau zꜣ =f ⸮Pj-ḥḏtj?

de Sein Sohn Pi-hedjti.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.05.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sätze von Text "Stele des Djehuti (Kairo CG 20623)" (Text-ID 74KOZMIBRNELPHI5HGP6VKUDOA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/74KOZMIBRNELPHI5HGP6VKUDOA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/74KOZMIBRNELPHI5HGP6VKUDOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)