Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text AT277OAUPFCOXMKO5ZPYKT3APY

fr
Récitation par Isis, qui [donne] la vie, dame de l'Abaton, maîtresse, dame de Philae.





    Dd, B18, Z. 6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive
    de
    Abaton (griech.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)





    Dd, B18, Z. 7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    place_name
    de
    Philae

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
fr
Récitation par Isis, qui [donne] la vie, dame de l'Abaton, maîtresse, dame de Philae.

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sentences of Text "Isis" (Text ID AT277OAUPFCOXMKO5ZPYKT3APY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AT277OAUPFCOXMKO5ZPYKT3APY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)