Große Inschrift(Text ID ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU)
Persistent ID:
ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU
Data type: Text
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Language: Egyptien(s) de tradition
Dating: Hatschepsut Maatkare
Comment on dating:
- Zu Beginn der Inschrift des sog. Punt-Orakels (s. dort) ist die Königin ist mit voller Titulatur genannt, vgl. Urk. IV, 341.5-6, ansonsten werden oft ihr Thron– und Eigenname genannt; die Große Punt-Inschrift, bei der ein Thronsitzungsszenario geschildert wird, ist auf das 9. Regierungsjahr datiert; vgl. Urk. IV, 349.10 (s. dort).
Information on line/column count
-
– Paragraphenzählung nach eigenem Ermessen,.
- – Zeilenzählung vorrangig nach Sethe, Urkunden, IV; teilweise eigene Zählung.
Bibliography
-
– Urk. IV = K. Sethe, Urkunden des Ägyptischen Altertums, Abt. IV: Urkunden der 18. Dynastie, Bd. 2, Leipzig 1906, 316-321 (Nr. 106 B+C) [H, K].
-
– K. Sethe, Eine bisher unbeachtet gebliebene Episode der Puntexpedition der Königin Hatschepsowet, in: ZÄS 42, 1905, 91-99, Taf. V [H, K (Rekonstruktion der großen Begleitinschrift)].
-
– I. Müller, in: E. Blumenthal (Hg.), Urkunden der 18. Dynastie, Übersetzung zu den Heften 5–16, Berlin 1984, 13-15 (Nr. 106B+C) [Ü, K].
- – E. Naville, The Temple of Deir el Bahari, Part III. Plates LVI.–LXXXVI. End of Northern Half and Southern Half of the Middle Platform, Memoir of the Egyptian Exploration Fund 16, London 1898, pls. LXIX-LXX [F (Fragmente; ungeordnet)].
Hierarchy path(s):
Description
- M. Brose, Dezember 2023.
File protocol
- – Dezember 2023: M. Brose, Ersteingabe.
Text transliteration
- – M. Brose, Dezember 2023.
Text translation
-
- – M. Brose, Dezember 2023.
Text lemmatization
- – M. Brose, Dezember 2023.
Grammatical annotation
- – M. Brose, Dezember 2023.
File comments
- – M. Brose, Dezember 2023.
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, "Große Inschrift" (Text ID ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.