Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GLC7Z7MKGBEWXFS6VX4FJ7DYSM


    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    title
    de Bürgermeister von Neferusi

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iuny

    (unspecified)
    PERSN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Neferusi (Stadt bei Beni Hasan)

    (unspecified)
    TOPN

de Ihr Bruder (=Ehemann), der Bürgermeister von Neferusi Iuny.

  (1)

de Ihr Bruder (=Ehemann), der Bürgermeister von Neferusi Iuny.

Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "[Inschrift am Sitz/vorn-rechts]" (Text ID GLC7Z7MKGBEWXFS6VX4FJ7DYSM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLC7Z7MKGBEWXFS6VX4FJ7DYSM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLC7Z7MKGBEWXFS6VX4FJ7DYSM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)