Anwendungsvermerk?(Text ID H2GF7R5CJNBYZNXOKSRIUASMBE)


Persistent ID: H2GF7R5CJNBYZNXOKSRIUASMBE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2GF7R5CJNBYZNXOKSRIUASMBE


Data type: Subtext


Script: Neuhieratisch

Comment on language:
Mittelägyptisch; neuägyptische Markierung des Imperativs feminin.


Comment on text category:
Supralinear über das erste Wort nach dem einleitenden k.t in Zeile 7,5 geschrieben. Gardiner, HPBM III, Text, 59 vermutet, dass der Vermerk für "done" oder "used" stünde "and indicates that the magician had made practical use of this incantation".

Comment on dating:

  • Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien. Das gesamte Recto und die ersten sechs Seiten des Versos stammen von demselben Schreiber, der ein „elegant book“ geschrieben habe, „doubtless (...) in the reign of Ramses II“ (ca. 1279–1213 v. Chr.) (Gardiner 1935 I, 55). Es ähnelt sehr den Duktus des Traumdeutungspapyrus (Papyrus Chester Beatty III), den Gardiner aus paläographischen Gründen relativ früh in die Regierungszeit Ramses’ II. setzt und der wegen eines Briefes auf der Rückseite sicher älter als die Regierungszeit von Merenptah ist (Gardiner 1935, I, 8). Aus unbekannten Gründen unterbrach der Schreiber des Papyrus Chester Beatty VII seinen Text am Ende der 6. Versokolumne mitten im Satz. In der 20. Dynastie hat ein „clumsy scribe“ (Gardiner 1935 I, 55) den verbliebenen freien Raum auf dem Verso für weitere magische Sprüche verwendet.


Bibliography

  • Alan H. Gardiner. The Chester Beatty Gift, Hieratic Papyri in The British Museum III. London, 1935, Bd. 1. Text, 59, Bd. 2, Plates, 35 [*T,*Ü,*K]


External references

Projet Ramsès 5257

File protocol

  • L. Popko, Erstaufnahme, 17. September 2018.


Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
Data file created: 09/17/2018, latest revision: 10/14/2024

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, "Anwendungsvermerk?" (Text ID H2GF7R5CJNBYZNXOKSRIUASMBE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2GF7R5CJNBYZNXOKSRIUASMBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2GF7R5CJNBYZNXOKSRIUASMBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)