Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IZ2DIHS2MRDLTJ3QYKZ7IHHZ54





    1,1
     
     

     
     

    substantive
    de Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lehre

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Brief

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de fertigen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Obervorsteher der Rinder des Amunrasonther

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN





     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Gehilfe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN





     
     

     
     


    es folgt unmittelbar ein Lob auf den Schreiberberuf

    es folgt unmittelbar ein Lob auf den Schreiberberuf
     
     

     
     

de [Beginn der Brieflehre, die der königliche Schreiber und Obervorsteher der Rinder des Amunrasonther, Nebmare-nachti], seinem Assistenten, dem Schreiber Wenemdiamun anfertigte.

  (1)

es folgt unmittelbar ein Lob auf den Schreiberberuf

de [Beginn der Brieflehre, die der königliche Schreiber und Obervorsteher der Rinder des Amunrasonther, Nebmare-nachti], seinem Assistenten, dem Schreiber Wenemdiamun anfertigte.

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "1,1: Buchtitel" (Text ID IZ2DIHS2MRDLTJ3QYKZ7IHHZ54) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IZ2DIHS2MRDLTJ3QYKZ7IHHZ54/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IZ2DIHS2MRDLTJ3QYKZ7IHHZ54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)