Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KDKWJOQWXNGO7K4BNLMRPMNNYU

  (1)

de Jahr 10, 6. Paophi:

  (2)

de Die Brote, die Tefnachte, der Bäcker, gegeben hat:

  (3)

de Im einzelnen:

  (4)

de Heute, für 1 Silber(deben): 〈2〉 (Brote).

  (5)

de Tag 7: wie vorhin 2 (Brote).

  (6)

5 sw 8 (ꜥq) 1

de Tag 8: 1 (Brot).

  (7)

sw 9 (ꜥq) 3

de Tag 9: 3 (Brote).

  (8)

6 sw 10 (ꜥq) 1 ntj pꜣj-hrw

de Tag 10: 1 (Brot), welches heute ist.

  (9)

de Tag 13: wie vorhin, 9 (Brote).

  (10)

de Tag 14: 1 (Brot).



    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Jahr 10, 6. Paophi:



    2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Bäcker

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de Die Brote, die Tefnachte, der Bäcker, gegeben hat:


    substantive_fem
    de Spezifikation, im einzelnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Im einzelnen:


    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Veränderung, Tausch; Vergeltung; Belohnung, Lohn; Tauschwert; Ersatz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    (ꜥq)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    〈2〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de Heute, für 1 Silber(deben): 〈2〉 (Brote).


    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive
    de ebenso, von selbem Rang, wie vorhin

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    (ꜥq)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Tag 7: wie vorhin 2 (Brote).



    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    (ꜥq)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Tag 8: 1 (Brot).


    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    (ꜥq)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Tag 9: 3 (Brote).



    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    (ꜥq)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Tag 10: 1 (Brot), welches heute ist.



    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive
    de ebenso, von selbem Rang, wie vorhin

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    (ꜥq)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Tag 13: wie vorhin, 9 (Brote).


    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Tag 14: 1 (Brot).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Chicago OIM E19447" (Text-ID KDKWJOQWXNGO7K4BNLMRPMNNYU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KDKWJOQWXNGO7K4BNLMRPMNNYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)