Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text L6UUDSRIEFCEXOJGZQG3KOJN2Y

  (1)
30a

30a Nt/F/Ne AI 30 = 94 ḏ(d)-mdw

  (2)
de
O Neith, ich habe dir deine Unterkiefer befestigt, so daß sie geteilt sind.
  (3)

Nt/F/Ne AI inf, casier 30 = 94 psš-kf

de
psš-kf-Gerät (zur Mundöffnung).
 (1)



    30a

    30a
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AI 30 = 94
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
 (2)


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen; festsetzen

    SC.n.act.prefx.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive
    de
    Unterkiefer

    Noun.du.stpr.2sgm
    N:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    teilen

    PsP.3duf
    V\res-3du.f
Glyphs artificially arranged
de
O Neith, ich habe dir deine Unterkiefer befestigt, so daß sie geteilt sind.
 (3)





    Nt/F/Ne AI inf, casier 30 = 94
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Kultmesser aus Feuerstein]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
psš-kf-Gerät (zur Mundöffnung).
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/17/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "PT 37" (Text ID L6UUDSRIEFCEXOJGZQG3KOJN2Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L6UUDSRIEFCEXOJGZQG3KOJN2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)