Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LGWROUCHXFCETFH244Z2ZODHNA

1 Zerstörung Wꜣš-Ptḥ

de
... Wasch-Ptah.
de
Der Aufseher der Handwerker der Wabet, sein leiblicher Sohn, der Totenpriester und Versorgte bei seinem Vater Wasch-Ptah.

Tier-Beischrift: 1 rn (mꜣ-)ḥḏ ḫꜣ Tier-Beischrift: 2 rn (mꜣ-)ḥḏ ḫꜣ

de
Tausend an Jungtier der weiße Säbelantilope, tausend an Jungtier der weiße Säbelantilope.


    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de
    Wasch-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
... Wasch-Ptah.


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL


    2/3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Weib, Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Wemetet-ka

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    (j)r(.jt-j)ḫ(.t)-nswt
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    Wemetet-ka

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Handwerker der Wabet

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei seinem Vater

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Wasch-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Handwerker der Wabet, sein leiblicher Sohn, der Totenpriester und Versorgte bei seinem Vater Wasch-Ptah.


    Tier-Beischrift: 1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tier-Beischrift: 2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tausend an Jungtier der weiße Säbelantilope, tausend an Jungtier der weiße Säbelantilope.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Inschriften" (Text ID LGWROUCHXFCETFH244Z2ZODHNA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LGWROUCHXFCETFH244Z2ZODHNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)