Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text N3VEABL6S5AUBDQT4OGJMQQHJY

DEM198,9 di̯ =j n =k šfj.t mn.tj ⸢⸮tp?⸣ ⸢⸮tꜣ?⸣

fr
Je fait pour toi que la majesté reste --1Q--.





    DEM198,9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Ansehen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    bleiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    ⸢⸮tp?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢⸮tꜣ?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
fr
Je fait pour toi que la majesté reste --1Q--.

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of Text "paroles Rat-taouy" (Text ID N3VEABL6S5AUBDQT4OGJMQQHJY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N3VEABL6S5AUBDQT4OGJMQQHJY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)