Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NH3Z52RVF5AUHKUMHC4OL4PJ74
de Das nach Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare) herbeigebrachte Gottesopfer aus dem Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare):
de (Produzent/Lieferer:) Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels)
de [Liefermengen] (getrennt in) [Soll] und [Ist] (ergibt) Defizitzuwachs (jeweils tagesweise notiert).
de [Liefermengen] (getrennt in) [Soll] und Ist (Tag 1 und Tag 2 jeweils) 2 (Mengeneinheiten ergibt) Defizitzuwachs (für Tag 1 bis Tag 3 jeweils) 5 (Mengeneinheiten).
de (Produzent/Lieferer:) Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels)
de (Liefermengen getrennt in) Soll (Tag 1 und Tag 2 jeweils) 2 (Mengeneinheiten) und Ist [--Zerstörung--] (ergibt) Defizitzuwachs [--Zerstörung--].
(1) |
de Das nach Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare) herbeigebrachte Gottesopfer aus dem Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare): |
||
(2) |
1a:4 Rʾ-š-[⸮Kꜣkꜣj?] |
de (Produzent/Lieferer:) Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels) |
|
(3) |
1a:5.1 ⸢pz(n)⸣ |
de Pezen-Brot. |
|
(4) |
1a:6.1-3 Zerstörung ⸢ḥꜣ-ḥr-ꜥ⸣ Zerstörung |
de [Liefermengen] (getrennt in) [Soll] und [Ist] (ergibt) Defizitzuwachs (jeweils tagesweise notiert). |
|
(5) |
1a:5.2 ⸢ḥ(n)qt⸣ |
de Bier. |
|
(6) |
de [Liefermengen] (getrennt in) [Soll] und Ist (Tag 1 und Tag 2 jeweils) 2 (Mengeneinheiten ergibt) Defizitzuwachs (für Tag 1 bis Tag 3 jeweils) 5 (Mengeneinheiten). |
||
(7) |
1b:4 Rʾ-š-Kꜣkꜣj |
de (Produzent/Lieferer:) Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels) |
|
(8) |
1b:5.3 ḥṯ.t |
de Hetjet-Brot. |
|
(9) |
de (Liefermengen getrennt in) Soll (Tag 1 und Tag 2 jeweils) 2 (Mengeneinheiten) und Ist [--Zerstörung--] (ergibt) Defizitzuwachs [--Zerstörung--]. |
||
(10) |
1b:5.4 ḫꜣḏ.w |
de Chadju-Brot. |
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "1" (Text ID NH3Z52RVF5AUHKUMHC4OL4PJ74) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NH3Z52RVF5AUHKUMHC4OL4PJ74/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NH3Z52RVF5AUHKUMHC4OL4PJ74/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).