Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text OTUWW3GG3ZFGZAOZAWNFQEXD6Q

de
Das Ausreißen des Flachses seitens der Mannschaften seines Gutes.
de
Das (Samen) Ausschlagen.
de
Das Zusammenbinden des Flachses.
de
Das Sicheln der Gerste seitens den Mannschaften der Totenstiftung.
de
Was ist denn das, Aufseher?
de
Eine Eselherde.




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    sammeln/ausreißen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Das Ausreißen des Flachses seitens der Mannschaften seines Gutes.




    2
     
     

     
     

    verb
    de
    (Samen) ausschlagen

    Inf.t
    V\inf
de
Das (Samen) Ausschlagen.




    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zusammenbinden

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Zusammenbinden des Flachses.




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    mit Sichel mähen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [fem.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Sicheln der Gerste seitens den Mannschaften der Totenstiftung.

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Aufseher

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was ist denn das, Aufseher?




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Eselherde

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Eine Eselherde.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "3. Register v.o." (Text ID OTUWW3GG3ZFGZAOZAWNFQEXD6Q) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OTUWW3GG3ZFGZAOZAWNFQEXD6Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)