Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PBHUYSJRCFGQBEEDZDOMXRVFRQ
1
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
folgen, dienen
(unspecified)
V
gods_name
de
Osiris-Sokar
(unspecified)
DIVN
2
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Abydos
(unspecified)
DIVN
de Sein Ba wird Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos, folgen.
person_name
de
["Der Jungstier"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
3
person_name
de
Kolanthes
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Mann von ... [mit Ortsangabe]
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
place_name
de
Psonis
(unspecified)
TOPN
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
4
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Bezirk, Distrikt
(unspecified)
N.f:sg
place_name
de
Achmim
(unspecified)
TOPN
de Pkaimis, Sohn des Kolanthos, der Mann von Psonis, das im Distríkt von Achmim ist.
(1) |
de Sein Ba wird Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos, folgen. |
||
(2) |
de Pkaimis, Sohn des Kolanthos, der Mann von Psonis, das im Distríkt von Achmim ist. |
Text path(s):
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Kopenhagen AEIN 695" (Text ID PBHUYSJRCFGQBEEDZDOMXRVFRQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PBHUYSJRCFGQBEEDZDOMXRVFRQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PBHUYSJRCFGQBEEDZDOMXRVFRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).