Kol. 2.4-3.4: Spruch II(Text ID QSA4LQIVM5BTFGUHFFGKQO77LU)


Persistent ID: QSA4LQIVM5BTFGUHFFGKQO77LU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSA4LQIVM5BTFGUHFFGKQO77LU


Data type: Text


Script: Neuhieratisch

Comment on language:
Die zu Grunde liegende Grammatik ist die des Mittelägyptischen. Allerdings sind vereinzelt Neuägyptizismen zu lokalisieren (bspw. Possessivpronomen pꜣy=j (Kol. 3.9), die Graphie jw für die Präposition r (Kol. 2.6) oder die Verwendung des Infinitivs statt des negativen Komplements (Kol. 3.3)). Bommas vermutet, da sich diese wenigen jüngeren grammatischen Formen fast alle auf das zweite Buch beschränken, dass dieser Textteil eine jüngere Redaktion als das erste Buch sein könnte (Bommas 1999, 7).


Text category: Magische Texte

Comment on dating:

  • Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien und wird durch orthographische, grammatische und technische Argumente unterstützt. Aufgrund paläographischer Kriterien ist der Papyrus in die erste Hälfte der 18. Dynastie zu datieren. Stricker spricht von den „ersten Jahren der 18. Dynastie“ (Stricker 1948, 56), Bommas nennt die Zeit Thutmosis’ III. bis Amenhoteps II. (laut Bommas sogar ans Ende der Regierungszeit Thutmosis’ III. bzw. den Anfang seines Nachfolgers Amenhoteps II., d.h. ca. um 1425 v. Chr.) (Bommas 1999, 6–7). Auch die Orthographie gewisser Wörter passt laut Stricker zu der Zeit nach Papyrus Ebers (Ende 17. oder Anfang 18. Dynastie) und vor der Amarnazeit (Stricker 1948, 56). Ein technisches Argument ist die Höhe der Rolle, die zu einer Rolle der 18. Dynastie passt (halbe Höhe einer Rolle von 36 cm; später: 40 bis 42 cm). Die Grammatik des zweiten Textes spricht für eine Textabfassungszeit nicht vor der zweiten Zwischenzeit. Da das Verso aufgrund der Konservierungsmaßnahmen heute kaum sichtbar ist, kann über die Niederschrift dieses Textes keine genauere Aussage getroffen werden. „Soweit dies dem spärlichen Befund zu entnehmen ist“, wurde das Verso allerdings vielleicht etwas später, unter Amenhotep III., beschriftet (Bommas 1999, 7).


Information on line/column count

  • Zeilenzählung nach dem Original.


Bibliography

  • – B.H. Stricker, Spreuken tot beveiliging gedurende de schrikkeldagen naar pap. I 346, in: OMRO N.S. 29, 1948, 63-64, 67-70 und Taf. XI-XII [P, *T, Ü K]
  • – J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts (NISABA 9), Leiden 1978, 12-14 (Nr. 13) [Ü von 1.1 bis 2.5]
  • – A. Spalinger, Some Remarks on the Epagomenal Days in Ancient Egypt, in: Journal of Near Eastern Studies 54, 1995, 33–47 (für die Namen der 5 Tagen ab Kol. 2.9) [K]
  • – M. Bommas, Die Mythisierung der Zeit. Die beiden Bücher über die Altägyptischen Schalttage des magischen pLeiden I 346. Göttinger Orientforschungen. IV. Reihe: Ägypten 37. Wiesbaden 1999, 15-18 und 68-111 mit Falttafel [F, H, Ü, *K]
  • – Chr. Leitz, Rez. v. M. Bommas: Die Mythisierung der Zeit, in: Lingua Aegyptia. Journal of Egyptian Language Studies 10 (2002), 413-424 [K]
  • https://www.rmo.nl/imageproxy/jpg/247078 (geprüft am 26.01.2021) [*P]
  • https://www.rmo.nl/imageproxy/jpg/247079 (geprüft am 26.01.2021) [*P]


External references

Projet Ramsès 5093

Text transliteration

  • – Katharina Stegbauer, DigitalHeka, 2006-2008: Ersteingabe

Text translation

    • de – Katharina Stegbauer, DigitalHeka, 2006-2008: Ersteingabe
    • de – Peter Dils, 2019-2021: Aktualisierung, Korrekturen

Text lemmatization

  • – Katharina Stegbauer, DigitalHeka, 2006-2008: Ersteingabe
  • – Peter Dils, 2019-2021: Aktualisierung, Korrekturen

Grammatical annotation

  • – Peter Dils, 2019-2021: Ersteingabe

Editing of hieroglpyhs

  • – Billy Böhm, Oktober/November 2018: Ersteingabe
  • – Peter Dils, 2019-2021: Kontrolle

Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No


Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/30/2025

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, "Spruch II" (Text ID QSA4LQIVM5BTFGUHFFGKQO77LU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSA4LQIVM5BTFGUHFFGKQO77LU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSA4LQIVM5BTFGUHFFGKQO77LU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)