Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TROIUQYWLJBUFJVZ7W5WM52VHY



    x+III, 16
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]

    (unspecified)
    3pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)


    pꜣ
     
     

    (unedited)



    ⸮s[__]?
     
     

    (unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Man sagt zu ihr über ihn (den Gecko): Der ..[… … … …]



    x+III, 17
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de [oft mit n oder m davor] wiederum

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in hinein

    (unspecified)
    PREP


    [__]
     
     

    (unedited)



    [ı͗w]
     
     

    (unedited)



    =[s]
     
     

    (unedited)



    [ı͗r]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [mit ı͗r] (einer Sache) ermangeln; [mit ı͗r] leer sein bzw. werden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wenn er (der Gecko) abermals in […] fällt, [wird sie kr]ank [werden] und (danach wieder) frei sein davon



    x+III, 18
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de herabkommen, niederkommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP


    [_______]
     
     

    (unedited)


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de bei [einer Handlung], indem

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de rauben, plündern

    (unspecified)
    V

de Wenn er (der Gecko) auf […] fällt [… …] die, die beim Raub sind.



    ⸮〈mtw〉?
     
     

    (unedited)



    =⸮〈s〉?
     
     

    (unedited)


    verb
    de anrufen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN


    ⸮n?
     
     

    (unedited)


    undefined
    de [mathematisch] zweimal

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de anrufen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    〈tꜣ〉
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Opferstelle (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Amun zweimal anrufen, indem sie Amun in der nämlichen Kapelle anruft.



    x+III, 19
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unspecified)
    V


    [___]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗w]
     
     

    (unedited)



    =[s]
     
     

    (unedited)



    [ı͗r]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Krankheit; Mühsal

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de ohne

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮⸢__⸣?
     
     

    (unedited)


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
     

    (unspecified)
    V


    s
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wenn er (der Gecko) auf […] fällt, [wird sie kra]nk [werden], indem sie ohne Fleisch ist und später wieder davon (von der Krankheit) genest.



    x+III, 20
     
     

     
     

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Heilmittel (= pẖr.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Möge man ihr ein Heilmittel bereiten!


    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de anrufen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de froh sein

    (unspecified)
    V

de Wenn sie Amun anruft, wird ihr Herz froh sein.



    x+III, 21
     
     

     
     

    particle
    de wenn; [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de Geschlechtsverkehr haben mit

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de sich freuen, froh sein

    (unspecified)
    V

de Wenn er (der Gecko) auf eine Frau fällt, die (gerade) beschlafen wird, wird sie sich freuen.


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de wiederholen

    (unspecified)
    V

    verb
    de sich freuen, froh sein

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [mit Suffix] der nämliche, betreffende (s. auch unter n-rn)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie wird sich in diesem nämlichen Jahr abermals freuen.



    x+III, 22
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Taubenschlag

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de wenn; [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de waschen, sich baden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    x+III, 23
     
     

     
     

    verb
    de schön sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wenn er (der Gecko) auf den Taubenschlag (d.h. das Bad) einer Frau fällt, die sich (gerade) darin wäscht, ist es gut.

  (71)

x+III, 16 st ḏd n =s r =f ḏd pꜣ ⸮s[__]? Rest der Zeile verloren

de Man sagt zu ihr über ihn (den Gecko): Der ..[… … … …]

  (72)

de Wenn er (der Gecko) abermals in […] fällt, [wird sie kr]ank [werden] und (danach wieder) frei sein davon

  (73)

x+III, 18 ı͗w =f hꜥj ḥr [_______] nꜣ ntj ḥr h̭l

de Wenn er (der Gecko) auf […] fällt [… …] die, die beim Raub sind.

  (74)

⸮〈mtw〉? =⸮〈s〉? ꜥš I͗mn ⸮n? sp-2 ı͗w =s ꜥš I͗mn n 〈tꜣ〉 wꜥb.t (n-)rn =s

de Amun zweimal anrufen, indem sie Amun in der nämlichen Kapelle anruft.

  (75)

x+III, 19 ı͗w =f hꜥj [___] [ı͗w] =[s] [ı͗r] [jꜥ]bj ı͗w =s ⸢ı͗wf⸣ ⸮⸢__⸣? ⸢mtw⸣ =⸢s⸣ lkj s jꜥbj

de Wenn er (der Gecko) auf […] fällt, [wird sie kra]nk [werden], indem sie ohne Fleisch ist und später wieder davon (von der Krankheit) genest.

  (76)

x+III, 20 mj ı͗r =w n =s pẖrj

de Möge man ihr ein Heilmittel bereiten!

  (77)

de Wenn sie Amun anruft, wird ihr Herz froh sein.

  (78)

de Wenn er (der Gecko) auf eine Frau fällt, die (gerade) beschlafen wird, wird sie sich freuen.

  (79)

de Sie wird sich in diesem nämlichen Jahr abermals freuen.

  (80)

de Wenn er (der Gecko) auf den Taubenschlag (d.h. das Bad) einer Frau fällt, die sich (gerade) darin wäscht, ist es gut.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/13/2019, latest changes: 09/22/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Buch vom Gecko Berlin P 15680" (Text ID TROIUQYWLJBUFJVZ7W5WM52VHY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TROIUQYWLJBUFJVZ7W5WM52VHY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TROIUQYWLJBUFJVZ7W5WM52VHY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)