Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA

Z1 zerstört

de
[...]

Z2 Zeichenreste

de
[...]

Z3 zerstört m ḫꜣ~bw~sꜣ sšr mꜣꜥ nb zerstört

de
[...] als eine Lampe für jede richtige Sache [...]

Z4 zerstört ⸢wn⸣[n]w m tꜣ šdt mtr zerstört

de
[...] das, was im Brunnen der Richtigkeit ist [...]



    Z1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    Z2
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[...]



    Z3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Lampe

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Arbeit; Handlung; Sache

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gerecht; richtig; wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] als eine Lampe für jede richtige Sache [...]



    Z4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    [Art. fem. sg.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Brunnen (?)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] das, was im Brunnen der Richtigkeit ist [...]
Text path(s):

Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/13/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "oSenenmut 151" (Text ID X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)