Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text X264Y7WSPVCPPHSENBVLISERMM

Big21,1 Unterkörper des Königs (?, mit Stierschwanz) er hält [eine Opferplatte, von der] Papyrusstengel hinunterhängen Textkolumne hinter der männlichen Person Big21,2

Big21,1 Unterkörper des Königs (?, mit Stierschwanz) er hält [eine Opferplatte, von der] Papyrusstengel hinunterhängen Textkolumne hinter der männlichen Person détruit =f ꜥbꜣ =k Big21,2 m kꜣ.PL nb.[PL]

fr
--détruit-- il [...] ton autel avec toutes les nourritures.


    Big21,1

    Big21,1
     
     

     
     


    Unterkörper des Königs (?, mit Stierschwanz)

    Unterkörper des Königs (?, mit Stierschwanz)
     
     

     
     


    er hält [eine Opferplatte, von der] Papyrusstengel hinunterhängen

    er hält [eine Opferplatte, von der] Papyrusstengel hinunterhängen
     
     

     
     


    Textkolumne hinter der männlichen Person

    Textkolumne hinter der männlichen Person
     
     

     
     




    détruit
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Altar

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Big21,2

    Big21,2
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
fr
--détruit-- il [...] ton autel avec toutes les nourritures.
Text path(s):

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Hapy (Bîgeh 21)" (Text ID X264Y7WSPVCPPHSENBVLISERMM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X264Y7WSPVCPPHSENBVLISERMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)