Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text XO2BAOTHKNGOVCFIDX7SIL467U

  (1)
de
Metjenits Tochter Idu(t),
  (2)
de
Isennesis Tochter Muhetj-Mutpanes,
  (3)
de
jeder Nubier, jede Nubierin von Irtjet, 〈〈von〉〉 Jam, 〈〈von〉〉 Wawat,
  (4)
de
jeder ‚zu Schlagende‘, der mit ihnen ist als 'Bogenmann'.
 (1)





    1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Metjenti

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    Idut
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Metjenits Tochter Idu(t),
 (2)





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Izenzeny

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    Muhetj-Mutpanez

    (unspecified)
    PERSN
de
Isennesis Tochter Muhetj-Mutpanes,
 (3)





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ





    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Nubierin

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    5.1
     
     

     
     


    place_name
    de
    Irtjet (Gebiet in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN





    5.2
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN





    5.3
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Wawat (nubisches Grenzland)

    (unspecified)
    TOPN
de
jeder Nubier, jede Nubierin von Irtjet, 〈〈von〉〉 Jam, 〈〈von〉〉 Wawat,
 (4)





    5.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gefangener;
    'zu Schlagender'

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    zusammen mit; bei

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Barbar ("Bogenmann")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
jeder ‚zu Schlagende‘, der mit ihnen ist als 'Bogenmann'.
Text path(s):

Author(s): Carina Kühne-Wespi; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/02/2020, latest changes: 02/25/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Carina Kühne-Wespi, with contributions by Peter Dils, Sentences of Text "Ächtungsliste" (Text ID XO2BAOTHKNGOVCFIDX7SIL467U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XO2BAOTHKNGOVCFIDX7SIL467U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)