Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Z5F5RCXK55AHJB72P7LKJ6CMAQ
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb
de
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
title
de
Komogrammateus
(unspecified)
TITL
title
de
Schreiber des Tempels
(unspecified)
TITL
place_name
de
Koptos
(unspecified)
TOPN
person_name
de
[Der Sohn des Geb]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de Vor Geb, Osiris, Isis, (die) Leben geben dem Dorf- und Tempelschreiber von Koptos Psenkebkis, Sohn des Petosiris, bis in Ewigkeit.
(1) |
de Vor Geb, Osiris, Isis, (die) Leben geben dem Dorf- und Tempelschreiber von Koptos Psenkebkis, Sohn des Petosiris, bis in Ewigkeit. |
Text path(s):
Dating (time frame):
1. Hälfte 1. Jhdt. n.Chr.
AIVG3ELQKNC4HKUIDHONGLB4TQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "ASAE 58, pl. 32" (Text ID Z5F5RCXK55AHJB72P7LKJ6CMAQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5F5RCXK55AHJB72P7LKJ6CMAQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5F5RCXK55AHJB72P7LKJ6CMAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).