sḏꜣ(Lemma ID 150240)

Hieroglyphic spelling: 𓋴𓍑𓄿


Persistent ID: 150240
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/150240


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: verb (caus. 2-rad.)


Translation

de
wohlbehalten sein lassen
en
to make whole, intact
fr
laisser, rendre en bonne santé
ar
يُسبب أن يكون (شخص ما) سليمًا وآمنًا

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2345 BCE to 575 BCE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓇋𓋴𓍒𓏏𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍑 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓌂𓄿 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓋴𓍑 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓍑𓄿𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓍑𓄿𓈖𓏛 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓍑𓄿𓏝 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓍒 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓋴𓍒𓄿 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓍒𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )

𓋴𓍑𓄿[] | 1× V\inf:stpr ( 1 )

Bibliography

  • Wb 4, 379
  • EAG § 442
  • Allen, Inflection, 592


External references

Legacy TLA 150240
Erman & Grapow, Wb. 379
Wikidata L1383397

Editor(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; with contributions by: Andrea Sinclair, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/29/2025

Please cite as:

(Full citation)
"sḏꜣ" (Lemma ID 150240) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/150240>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Andrea Sinclair, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/150240, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)