gbb(Lemma ID 167000)

Hieroglyphic spelling: 𓎼𓃀𓃀𓅬


Persistent ID: 167000
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/167000


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (masc.)


Translation

de
[Gans (?)]
en
[a goose]
fr
[oie (?)]

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 1290 BCE to 301 BCE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us

𓅡𓃀𓅯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅬𓃀𓏲𓅯 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎤𓃀𓅞𓏲𓀜𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎤𓃀𓅡𓄿𓅬𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )

Bibliography

  • Wb 5, 164.5


External references

Legacy TLA 167000
Digitalisiertes Zettelarchiv 167000

Comments

gb(b): Eine Art Gans. Findet sich in einer Geflügelprozession der Mastaba des Raschepses in Saqqara (LS16 [S 902] = PM III²/2, 495; Abb. in LD II, 61.b) als Vorderster der Geflügelreihe nach den Kranichen und vor - und ṯrp-Gans mit der Beischrift šd gb(b): "Mastvogel, gb-Gans". Montet, Scènes de la vie privée, 144 nennt den šd gb "une sarcelle grasse" (daher Vandier, Manuel d'archéologie égyptienne, V, 404: "sarcelle (?)"), d.h. eine Knäkente, was sich durch die Abbildung bei Lepsius ikonographisch nicht bestätigen läßt (gleiche Ikonographie wie - und ṯrp-Gans). Boessneck, Zur Gänsehaltung im alten Ägypten, in: Festschrift der Wiener Tierärztlichen Monatsschrift Herrn Professor Dr. Josef Schreiber zum 70. Geburtstag gewidmet, Wien 1960, 192-206 hat die verschiedenen Bezeichnungen untersucht (S. 194-196) und nennt den gb-Vogel eine "Gans" (S. 195). Es ist laut Boessneck (Gänsehaltung, 198) "sicher eine Gans und keine kleine Ente", aber die Artzugehörigkeit der Darstellung LD II, 61 kann nicht bestimmt werden. Farbliche und detaillierte Darstellungen der sog. Geb-Hieroglyphe G38 im Namen des Gottes Geb können sowohl die Blässgans (Anser albifrons) als auch (seltener) die Spießente (Anas acuta) sein. Für Meeks dürfte gb ein Oberbegriff für "Gans" sein (Dimitri Meeks, Remarques sur quelques étymologies coptes, in: Gábor Takács (ed.), Egyptian and Semito-Hamitic (Afro-Asiatic) Studies in Memoriam W. Vycichl = Studies in Semitic Languages and Linguistics 39, Leiden/Boston 2004, 112-113, Anm. 15: "semble être un terme générique pour l'oie"). Schneider fragt sich, ob der Name onomatopoetisch zu verstehen ist, und verweist auf Hausa agwāgwa: "Ente" (Thomas Schneider, Beiträge zur sogenannten "Neueren Komparatistik". Zum Gedenken an Otto Rössler (1907-1991), in: LingAeg 5, 1997, 207, Nr. 103). Bojowald verweist in diesem Zusammenhang auf bgg: "schnattern" und bgꜣ: "schreien" (in: Kervan. Rivista internazionale di studii afroasiatici 15, 2012, 55), wozu aber eine Metathese vorausgesetzt werden muß. Eine als "rot" bezeichnete gb-Gans (⸮[..]p? gb pw dšr: "Vogel [X], das ist eine rote gb-Gans") wird im hieratischen Onomastikon von Tebtynis unter den Vogelnamen genannt und als Zugvogel charakterisiert (Fragm. R 2.12). Osing fragt sich, ob die Rothalsgans (Branta ruficollis) gemeint sein kann. Er hypothetisiert weiter (S. 133), dass die gb-Gans dann zu der Gattung der Meergänse gehören könnte. Deren schwarze Schnabel und Beine stimmen allerdings nicht mit der Geb-Hieroglyphe überein. Die demotische Glosse tꜣ ꜥb[.t] bei gb läßt einen Lautwandel von g zu d/t vermuten (Palatalisierung; vgl. "Kusch", das zu "Dusch" wird) (s. Osing, Hieratische Papyri aus Tebtynis, 132, Anm. (l)). Wb. 5, 164.5: "Art Gans". Hannig, Ägyptisches Wörterbuch I, 1364 {35738} s.v. gbb: "e. Gans (*Wildgans)". Mahmoud, Die wirtschaftliche Bedeutung der Vögel, 60-61: sehr wahrscheinlich eine Gänseart.

P. Dils (Artikel verfasst im Okt. 2018)

Commentary author: Strukturen und Transformationen; with contributions by: Peter Dils ; Data file created: 03/12/2019, latest revision: 03/29/2019


Editor(s): Altägyptisches Wörterbuch; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/17/2024

Please cite as:

(Full citation)
"gbb" (Lemma ID 167000) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/167000>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/167000, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)