jꜣ.tjt(Lemma ID 20190)


Persistent ID: 20190
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20190


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (fem.)


Translation

de
[ein milchiges, fermentiertes Getränk]
en
[a milky, fermented beverage]
fr
[une boisson laiteuse et fermentée]
ar
مشروب من اللبن المتخمر

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2686 BCE to 526 BCE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓃱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄉𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄊𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏊𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓋁𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓏏𓏏𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋆𓏏𓏏𓁉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋆𓏏𓏏𓊾 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀𓂋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀𓏏𓏏𓁉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀𓏏𓏏𓏊 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓏈𓎺 | 1× N.f:sg ( 1 )

F12A𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
F89𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
R19A | 1× N.f:sg ( 1 )
R19Avar𓏏𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
R19A𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
R19A𓏏𓏏 | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
R19A𓏏𓏏𓂋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
R19A𓏏𓏏𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
S152var𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
S152var𓏏𓏏𓏊 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
S152𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
S152𓏏𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
S152A | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
S152A𓏊𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
S152A𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
S152A𓏏𓏏 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
⸮? | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮?𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌀𓏏𓏏W66var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏R19Avar𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )

Bibliography

  • Wb 1, 27.1-4
  • LÄ II, 586


External references

Legacy TLA 20190
Projet Karnak 1617
Digitalisiertes Zettelarchiv 20190
Erman & Grapow, Wb. 27
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4083

Editor(s): Altägyptisches Wörterbuch; with contributions by: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/27/2024

Please cite as:

(Full citation)
"jꜣ.tjt" (Lemma ID 20190) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20190>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20190, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)