rḏi̯ (m-ḥr)(Lemma ID 600354)

Hieroglyphic spelling: 𓂋𓂞𓅓𓁷𓏤


Persistent ID: 600354
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600354


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: verb


Translation

de
verständigen; beauftragen
en
to appoint; to call (someone's) attention to
fr
prévenir, communiquer; mandater

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 1759 BCE to 1077 BCE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓂋𓂝 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂋𓂝𓇋𓇋𓏏 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓂋𓂝𓇋𓇋𓏏𓈖𓏛 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 )
𓂋𓂝𓈖 | 4× V\rel.f.sg-ant ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓂋𓂝𓏲 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂋𓂞𓇋𓇋𓏏𓏛 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓂋𓂞𓈖𓇋𓇋𓏏𓏛 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓂋𓂧𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓂞 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂞𓇋𓇋𓏏𓏛 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓂞𓇋𓌾𓏛 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓂞𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
𓂞𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓏏𓂝 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓏙𓅱 | 1× V\tam-pass ( 1 )

Bibliography

  • Wb 2, 468.4


External references

Legacy TLA 600354
Digitalisiertes Zettelarchiv 600354
Erman & Grapow, Wb. 468
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 3756

Editor(s): Altägyptisches Wörterbuch; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/27/2024

Please cite as:

(Full citation)
"rḏi̯ (m-ḥr)" (Lemma ID 600354) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600354>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600354, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)