_(معرف المادة المعجمية 850822)
معرف دائم:
850822
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850822
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم إله
الترجمة
de
[Göttername]
شواهد في المتون النصية في TLA
264
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2842 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Schiff mit sitzender Gottheit und Götterschrein | 1× DIVN ( 1 )
𓀭 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓀮 | 1× DIVN ( 1 )
𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓍘𓇋 | 1× DIVN ( 1 )
𓁻𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓃝𓇋𓄿𓏥𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓄋𓅱𓏌𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓅓𓇋𓅓𓇋𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓍘 | 1× DIVN ( 1 )
𓇾𓏤𓈇𓆣𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
𓉔𓄿𓎼𓋴𓏲𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓉿𓉿 | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓏏𓇯𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓋴𓅓𓂧𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓋴𓏏𓈖𓅯𓏥𓂃𓂃 | 1× DIVN ( 1 )
𓋹𓈖𓐍 | 1× DIVN ( 1 )
𓍑𓄿𓃀𓏏𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓊸𓃝𓇋𓄿𓏥𓍺 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓆑𓇋𓊡 | 1× DIVN ( 1 )
𓎡𓄿𓇋𓇋𓀁𓏏𓏲𓈖𓊃𓊪𓊗𓏥𓈖var
𓎼𓎼𓎼𓏏𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓏶𓅓𓃭𓏤𓃭𓏤𓏛𓎡𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓐐var𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓐜𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
𓇑𓇑𓅐𓆑𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
⸮? | 11× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
⸮?⸮?⸮? | 2× DIVN ( 1، 2 )
⸮?⸮?𓊹[] | 1× DIVN ( 1 )
⸮?[]𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓅆 | 2× DIVN ( 1، 2 )
⸮?𓅓𓏏⸮𓏤?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓇋𓇋[]𓆇⸮? | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓍘𓇋𓇋𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮? | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮?⸮?[] | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮?[]𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮?𓅆 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 )
[]⸮? | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓀭? | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓅆? | 2× DIVN ( 1، 2 )
[]⸮𓅓?[] | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓇳?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓈖?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓌉?𓏏𓏤𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓏏?⸮𓆇?𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓏲?⸮𓍘?𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓀭 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 )
[]𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓂝𓈖𓏏𓏏𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓃀𓇋𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓄤𓆑𓂋𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅂⸮𓏤?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅃𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅆 | 21× DIVN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
[]𓅆⸮𓏥?𓏏𓏲 | 1× N:pl:stpr ( 1 )
[]𓅆𓅆 | 1× N:du:stc ( 1 )
[]𓅆𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅓𓇋𓇋 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅨𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅯𓄿𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆗 | 8× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
[]𓆙𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆸[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓆑𓂧[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇳[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇾𓇾𓈇𓈇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈖𓈖𓏏𓆑𓐝[]𓏤[]𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈙𓈙⸮𓂐?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓉔𓅓𓇋𓇋𓏲 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓉗𓉻𓏏𓉐𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓉽[]𓉽 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊪[]𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊪𓅱𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊪𓏲[]𓆗𓅃[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓋴𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓌙[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓎡𓏏𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓎼𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏[]𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆇𓅆 | 2× DIVN ( 1، 2 )
[]𓏏𓆇𓆗 | 2× DIVN ( 1، 2 )
[]𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓉐𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓏯⸮𓅆? | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓐍𓁣[]𓏇𓇋[]𓏤[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏠𓈖𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏤𓁷𓂋𓏤𓁷𓂋𓏤𓅆𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏤𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏥[]⸮𓀭? | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏲𓀁𓏥𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏲𓅆 | 2× DIVN ( 1، 2 )
[]𓏲𓏏𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓐠[]𓏤𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[] | 2× DIVN ( 1، 2 )
[]𓏌𓊖[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊖𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓂋𓋴? | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓂧?𓄿[] | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓅓?[]𓌉𓋞𓅆 | 1× DIVN(unclear) ( 1 )
⸮𓇮? | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓈎?𓈖𓆷𓄿𓅡𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓋃?𓅱𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓁷𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓂝[] | 1× DIVN ( 1 )
𓂧𓄿[]⸮𓉔?𓏤[] | 1× DIVN ( 1 )
𓃀[] | 1× DIVN(unclear) ( 1 )
𓄿𓈙𓈙⸮?⸮𓂐?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓄿𓏏[]𓀁𓂋𓈖𓈖𓄿𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓅭[]𓆑𓎟𓌴𓐙𓂝𓏏𓏭𓆗𓆗𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓅱⸮𓈖?𓈙𓊪𓆱𓆑 | 1× DIVN ( 1 )
𓇉𓇋𓇋[]𓆑𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓀁⸮𓅐?𓏏𓏯𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓄿[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓇋⸮?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇓[]𓏏𓐍𓁣[]𓏇𓇋[]𓏤[]𓈖 | 1× DIVN ( 1 )
𓇓𓅱𓏏𓐍𓁣[]𓏇𓇋[]𓏤[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇯𓅱[] | 1× DIVN ( 1 )
𓈖[] | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓄿𓏥⸮?𓈖𓎛𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓉔⸮𓎡?𓄿[] | 1× DIVN ( 1 )
𓋴[] | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓋴𓇋𓄿⸮?𓏥𓆣𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓍑𓄿𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓍺 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
𓍹[]𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓍹𓀠𓊸𓃝⸮𓇛?𓅃Z2D𓍺 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓎛[] | 1× DIVN ( 1 )
𓎡[]⸮?⸮?𓋴[] | 1× DIVN ( 1 )
𓎡𓄿𓇋𓇋𓀁[]𓏲𓈖𓊃𓊪𓊗𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏[]⸮𓄿?𓄿𓍿[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏴[]𓏲[]𓇋𓊃𓊪𓏲𓈒𓏥𓅓𓏏𓁐𓆑𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏶⸮?𓏲𓈖𓂢𓋴𓃀⸮? | 1× DIVN ( 1 )
𓐍𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
[] | 1× DIVN ( 1 )
ببليوغرافيا
- -
محرر (محررون):
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠١٩/١٢/١٩
المواد المعجمية ذات الصلة
المتبوعات الهرمية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"_" (معرف المادة المعجمية 850822) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850822>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850822، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.