nswt-bj.tj(Lemma ID 857990)
Persistent ID:
857990
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/857990
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: Divine epithet
Translation
König von Ober- und Unterägypten
Attestation in the TLA text corpus
90
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
14 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Bibliography
- LGG IV, 324 f.
Comments
Data file created:
before June 2015 (1992–2015),
latest revision:
01/22/2020
Please cite as:
(Full citation)"nswt-bj.tj" (Lemma ID 857990) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/857990>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/857990, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
For arguments for a reading of 𓇓𓏏𓈖 as *ntsw, i.e., nzw, see Wolfgang Schenkel. 1986. Das Wort für 'König (von Oberägypten)', in: Göttinger Miszellen 94, pp. 57–73. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00001425.
S.D. Schweitzer argued for a reading of the word more precisely as jnzw, i.e., a transliteration (j)nzw, in: Simon D. Schweitzer. 2011. Etymologische Notizen zu 𓇓𓏏𓈖, in: Cahiers Caribeens d’Egyptologie 15, pp. 83-92.
Currently, the TLA still often quotes the traditional (incorrect) transliteration nswt in the hieroglyphic/hieratic lemma list.
Commentary author: Daniel A. Werning