ḫt-ꜥwꜣ(Identifiant de lemme 860327)


Identifiant permanent: 860327
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/860327


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
[Material]
en
[material]
fr
[matériel]
ar
[مادة]

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1980 av. n. è. à 1292 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur

𓆱𓂝𓍯𓄿𓅱𓈒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆱𓂝𓍯𓄿𓈀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆱𓂝𓍯𓄿𓈒𓏥 | 13× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓆱𓏏𓏤𓂝𓍯𓄿𓈒𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓆱𓏏𓏤𓂝𓍯𓈒𓏤𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 3, 340.8
  • Harris, Minerals, 178 f.


Références externes

Ancien TLA 860327
Erman & Grapow, Wörterbuch 340
Wikidata L1386699

Commentaires

ḫt-ꜥwꜣ: Wörtl.: „verfaultes Holz“. In einer ptolemäischen Mineralienliste aus Edfu als Import aus Punt genannt (s. Wilson, Ptol. Lexikon, 753). Darauf verweist Ebers, Kapitel über die Augenkrankheiten, 73 [= 205], Anm. 14, und vermutet hierin „Holz in zerreibbarem Zustand“. Weil es mehrfach zusammen mit festen Substanzen verarbeitet werden soll, denkt er konkret an ein Bindemittel und schreibt dem ḫt-ꜥwꜣ daher neben dem zerriebenen auch einen feuchten Zustand zu. Auf diese Besprechung verweist Joachim, Papyros Ebers, 64 mit Anm. 4, bleibt aber bei einer wörtlichen Übersetzung als „Fauliges Holz (?)“. Ebbell, Papyrus Ebers, 133 vermutet ohne Angabe von Gründen Aloe socotrina – ob sich die Festlegung zumindest der Pflanzenart gerade mit der Herkunft aus Punt begründen lässt? Laut Germer, Handbuch, 102 ist diese Pflanze aber erst in römischer Zeit nach Ägypten gekommen. Harris, Minerals, 178-179 verweist auf Nennungen von ḫt-ꜥwꜣ eben in einer Mineralienliste. Dieses Produkt sei daher von den Ägyptern wohl nicht als Pflanze, sondern als mineralischer Stoff klassifiziert worden, sah aber offenbar holzartig genug aus, um eben als „verfaultes Holz“ umschrieben zu werden. Er vermutet versteinertes Holz.

L. Popko, 13. Juni 2022.

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 13.06.2022, dernière révision: 13.06.2022)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Andrea Sinclair, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"ḫt-ꜥwꜣ" (Identifiant de lemme 860327) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/860327>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Andrea Sinclair, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/860327, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)