sbn.w(Lemma ID 883076)
Persistent ID:
883076
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/883076
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
2
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
1076 BCE
to
712 BCE
Spellings in the TLA text corpus:
Bibliography
-
Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 59 f., Anm. 52
- Peust, in: TUAT NF 4, 2008, 329
Comments
Please cite as:
(Full citation)"sbn.w" (Lemma ID 883076) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/883076>, edited by Simon D. Schweitzer, with contributions by Annik Wüthrich, Altägyptisches Wörterbuch, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/883076, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
sbn: Das Wort sbn als Bezeichnung eines (krankhaften ?) Zustands von Organen ist in einem Text der Oracular Amuletic Decrees (pTurin Cat. 1983 =T1) bezeugt. In diesem Text findet man es an zwei Stellen (T1, Vso. 62 u. Vso. 101–102), zum einen in Verbindung mit dem Ohr und zum anderen in Verbindung mit dem Anus. Edwards (HPBM 4, Bd. 1, 59–60 [52]) vermutet einen Zusammenhang mit sbn „Binde“ (Wb 4, 89.12–13), was auf ein Verschließen oder Verstopfen hindeuten könnte. Peust (in: TUAT NF 4, 2008, 329) folgt diesem Gedanken und übersetzt „Verschluss“.
A.Blöbaum 14.09.2022
Commentary author: Strukturen und Transformationen