oHargM 10823(Object ID 5XEGVOJ73JDXFL7O5K4FQYESKY)
Persistent ID:
5XEGVOJ73JDXFL7O5K4FQYESKY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5XEGVOJ73JDXFL7O5K4FQYESKY
Data type: Object
Object type: Ostrakon
Materials: Kalkstein
Dimensions (H×W(×D)): 12.2 × 10.2 cm
Condition: fragmentarisch
Comment on materiality
- Das Ostrakon misst 12,2 cm × 10,2 cm (H × B) und ist nur auf einer Seite mit schwarzer Tinte beschriftet.
-
Finding place
-
Deir el-Medineh
Certainty: probable
Comment on this place: Demarée gibt nicht explizit einen Fundort des Ostrakons an, aber er identifiziert den Absender des Briefes Nachtamun (iii), seine Adressaten als dessen Bruder Chai (i) und dessen Sohn Baki (iv) und Nebre, dessentwegen er schreibt, mit Nachtamuns und Chais Vater Nebre (i), Demarée, in: BSÉG 34, 2024, 10. Daher dürfte das Ostrakon mit relativer Sicherheit aus Deir el-Medina oder der näheren Umgebung stammen.
-
Current location
-
Harrogate
Inventory no(s).: HargM 10823
Comment on this place:
Das Objekt ist eine Schenkung von James Roberts Ogdon und kam in den 1930er Jahren in die Sammlung, Demarée, in: BSÉG 34, 2024, 5.
Dating: 19. Dynastie
Comment on dating:
- Datierung aufgrund der im Text genannten Personen, vgl. Demarée, in: BSÉG 34, 2024, 10.
Bibliography
- – R.J. Demarée, Fresh Goose-Fat to Cure a Nightmare?, in: BSÉG 34, 2024, 5-14 [*P,*T,*U,*Ü,*K]
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, "oHargM 10823" (Object ID 5XEGVOJ73JDXFL7O5K4FQYESKY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5XEGVOJ73JDXFL7O5K4FQYESKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5XEGVOJ73JDXFL7O5K4FQYESKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.