Kleine Memphis-Stele (Kairo, CG 34020)(Object ID CDBTTVLW6ZDWDARQI4K5BFI3PQ)
Persistent ID:
CDBTTVLW6ZDWDARQI4K5BFI3PQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CDBTTVLW6ZDWDARQI4K5BFI3PQ
Data type: Object
Object type: rundbogige Stele
Materials: Kalkstein
Dimensions (H×W(×D)): 22 × 16.5 × ca. 3 cm
Condition: fragmentarisch
Comment on materiality
-
– Die Maße nach Lacau, Stèles, 40; Klug, Stelen, 254.
-
– Erhaltungszustand: Es ist nur der obere Teil der Stele mit dem Großteil des Bildfeldes erhalten, der Bruch zieht sich von der linken Seite schräg nach rechts unten. An der rechten unteren Ecke ist vielleicht noch ein ganz kleiner Bereich des Textfeldes mit Resten einer Hieroglyphe erkennbar. Außerdem weist die Oberfläche leichte Spuren von Verwitterung und Bestoßungen auf. Vgl. die Photographie bei Lacau, Stèles, pl. XII.
- – Aushackungen und Restaurierungen: Es sind keine Aushackungen oder Restaurierungen vorgenommen worden; vgl. die Photographie bei Lacau, Stèles, pl. XII.
-
Finding place
-
Memphis
Certainty: certain
Is the original place of use: Yes
Comment on this place: Aus dem Ptah-Tempel-Bezirk in Mît Râhina/Memphis; vgl. PM III.2, 849. Weitere Angaben werden in der Literatur nicht gemacht.
-
Dating: Amenhotep II. Aacheperure
Comment on dating:
- Der König ist mit Thron– und Eigenname genannt. Es ist kein Regierungsjahr angegeben/erhalten.
Description
- Von der Stele ist nur der obere Teil mit dem Bildbereich erhalten: Unter der geflügelten Sonnenscheibe, aus der zwei Uräen ragen (aber ohne Beischrift) befindet sich eine Szene, in der auf der rechten Seite der stehende König – mit blauer Krone, schmalem Schurz mit Tierschwanz, ausgestreckten Armen mit zwei runden $nw$-Gefäßen in den Händen – dem in einer Kapelle stehenden Gott Ptah – in Mumiengestalt, mit Was-Zepter in den Händen – Opfer darbringt. Der Gott stand möglicherweise auf einem Podest, da er gegenüber dem König erhöht ist. Zwischen Gott und König befindet sich noch ein Opferständer mit lotusförmiger Schale, daneben das obere Ende einer Papyrusstaude. Der Bildbereich ist von einem umlaufenden Randstreifen begrenzt. Der obere Bogenrand ist ziemlich flach ausgefallen. Bilder und Hieroglyphen sind in versenktem Relief gehalten. Die Hieroglyphen sind mit blauer Farbe bemalt, die Sonnenscheibe und die Figuren mit roter Farbe. Vgl. die Photographie bei Lacau, Stèles, pl. XII, dazu die Objektbeschreibungen bei Lacau, S. 41 und Kluag, Stelen, 254.
Bibliography
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptia VIII, Turnhout 2002, 254, 520 [*B, Ü, K].
-
– PM III.2 = B. Porter – R.B.L. Moss – J. Malek, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, III. Part 2. Ṣaqqâra to Dahshûr, Fasc. III, Second Edition, revised and augmented, Oxford 1981, 849 [B].
- – P. Lacau, Cataloque Général des antiquités égyptiennes du Musée du Caire, Stèles du Nouvel Empire I, Le Caire 1909, 40-41, pl . XII [*P, H, K].
File protocol
- – Februar 2019: M. Brose, Ersteingabe.
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, "Kleine Memphis-Stele (Kairo, CG 34020)" (Object ID CDBTTVLW6ZDWDARQI4K5BFI3PQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CDBTTVLW6ZDWDARQI4K5BFI3PQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CDBTTVLW6ZDWDARQI4K5BFI3PQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.