Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 133060
Search results :
1–2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Die Götterneunheit ward im Jubel umhergeführt, indem ihr Herz froh war.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
D7, 205.2
D7, 205.3
D7, 205.4
D7, 205.5
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
adjective
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
loyal (sein) ("auf dem Wasser" von jmdm. sein, gehen ...)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
(jmdm.) die Herzen zuwenden; zirkulieren lassen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Sie haben] seine [Glieder wohlbehalten sein lassen vor jeder schlechten Unreinheit, sie bereiten] seinen Schutz in der Hungersnot, sie schützen seinen Leib, sie lassen seine Glieder unversehrt sein, sie bereiten seinen Schutz an seinem Platz, sie vergrößern seine Macht, sie vergrößern [sein Ansehen sie verstärken seinen Arm] gegen seine Feinde, [sie halten für sie die pꜥt und rḫyt ihm gegenüber loyal, sie] wenden [ihm die Herz]en des Sonnenvolkes zu.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/14/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.