Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 165060
Search results: 1–6 of 6 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    (Inschrift) tilgen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
[Sie (die Inschrift) soll] nicht getilgt werden.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/10/2022)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    (Inschrift) tilgen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Sie (die Inschrift) soll nicht getilgt werden.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/21/2025)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    (Inschrift) tilgen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Sie (die Inschrift) soll nicht getilgt werden.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    (Inschrift) tilgen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Sie (die Inschrift) soll nicht getilgt werden.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/18/2025)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL





    19
     
     

     
     





    {bn}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    (Inschrift) tilgen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Sie (die Inschrift) soll nicht getilgt werden.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/18/2025)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    (Inschrift) tilgen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Sie (die Inschrift) soll nicht getilgt [werden].
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/18/2025)