Sentence ID IBUBd0YgwQeLKUwhvp1R428sG8E



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de (Inschrift) tilgen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Sie (die Inschrift) soll nicht getilgt [werden].

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd0YgwQeLKUwhvp1R428sG8E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0YgwQeLKUwhvp1R428sG8E

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0YgwQeLKUwhvp1R428sG8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0YgwQeLKUwhvp1R428sG8E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0YgwQeLKUwhvp1R428sG8E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)