Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 712068
Search results:
1–2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Z6
personal_pronoun
de
[Pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Ich bin der Große Schatzhausvorsteher Shebenu, geboren von der Bebut.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2024)
unteres Register, 4. Szene von rechts
unteres Register, 4. Szene von rechts
zwei Frauen hocken einander gegenüber; rechte mit Lotosblüte, linke mit angewinkeltem Arm
zwei Frauen hocken einander gegenüber; rechte mit Lotosblüte, linke mit angewinkeltem Arm
C.14.a
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
Heres-nefer
(unspecified)
PERSN
C.14.b
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
Bebut (PN/f)
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Heresnefer.
Die Herrin des Hauses, Bebut, die Gerechtfertigte.
Die Herrin des Hauses, Bebut, die Gerechtfertigte.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.