Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d2612
Search results: 1 - 3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).

kt wꜥ šl mḥ-gnṱꜣ mtw =w Rest der Zeile


    adjective
    de andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Kreis

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Ein anderes: Ein Kranz von Mehengenut-Blüten, und man soll .[… …]

Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/21/2019, latest changes: 10/06/2022)


    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Saft

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Majoran

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gib keinen Saft des Majoran (oder) der meh-genuti-Pflanze dazu!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2022)

Vso XIV,4 mḥ-n-knwṱ ı͗w =f šwj d(rakhm_) 4



    Vso XIV,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de trocken sein

    (unspecified)
    V


    d(rakhm_)
     
     

    (unspecified)



    4
     
     

    (unspecified)

de Trockene mehenknut-Pflanze, 4 Drachmen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)